Monday, April 16, 2012

Blog Fodder!

Happy Monday, everyone!  I hope you all had delightful weekends.  :D

If you read Friday's post, then you already knew that I spent the weekend in Wisconsin Dells.  It was a blast!  Not only did we stay at a super-cool condo with Brian's relatives, but Brian and I visited many antique malls and shops (poor Brian).  :D  I found lots of wonderful items - in other words, "blog fodder" (which, incidentally, my friend Nicci and I thought would be a great band name).

I love it when I find interesting, inexpensive things!  I know many of you also experience this feeling when you visit antique or "junque" shops - there's a label, or letters, or something odd that's a dollar - how can you NOT pick it up?  The problems start when you find 100 of these little gems.  Thankfully, that didn't happen this weekend (it could've, but it didn't).

I'll be posting new stuff all week, but today I wanted to show you one of the most interesting items I got over the weekend:

I love this.  Wasn't I just lamenting that I didn't have much in the way of items in Hebrew?  I almost didn't see it - it was buried beneath some old appliance brochures in a dark corner in the back of the first antique mall we visited.  The colors caught my eye first, then the "Sunbrite" logo, which is cool in its own right.  But when I saw that it was in Hebrew?  I had to have it (click on the photo to see it larger).  I've never seen anything like this before!  I suppose if I were to go searching through shops in New York (or Tel Aviv) I might find more, but even online there's not much in the way of vintage Hebrew anything (and if there is, it's quite expensive).  I'll admit that I spent more on this label than I usually do, but I also know that if I hadn't purchased it I would be sitting here, writing you about "the one that got away".  I don't regret the purchase in the slightest, but I don't know if I can use it just yet.

Judging from the fonts used, I'm going to make an educated guess that this label is from the 30s or 40s.  Chief Rabbi Solomon Jaffe of New York has lent his seal of approval; this is obviously before the "K" or "Pareve" logo was created to signify that an item is kosher (neutral).  Unfortunately, I can't read anything else besides the weight and the Swift labeling.  Does anyone else reading know Hebrew?

1 comment:

  1. Hi!

    The fonts are Hebrew, but most of it is Yiddish.
    I can translate the passage near the seal:
    "I hereby certify that the cleanser (is the Yiddish spelling for the same word קלענסער) called Sunbright Cleanser has no forbidden mixtures and no fear of Hametz and is thus allowed to use and clean with all sorts of dishes, dairy as well as meat and Passover dishes."
    The rest is again in Yiddish, but says there is no, god forbid, prohibition or fear of Hametz.
    I hereby sign on the 4th of the month of Elul of the year 1915, Solomon Elhanan Halevi Jaffe + his title, which I find very hard to translate.

    I hope I was of assistance!